| | | | | | | | | | | | | | | |
|
 |
 |
|
|
|
|
La Chapelle d'Arte en Criccieth, Gwynedd, Pays du Gales, UK, Europe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La Chapelle d'Arte en Criccieth, Pays du Gales
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bienvenue à un projet au tournant du siècle avec la participation des céramistes du monde entier!
Merci beaucoup pour l'intérêt que vous portez à La Chapelle d'Arte et notre projet.
Je voudrais présenter brièvement notre projet, afin que vous puissiez participer, vous aussi, à cette entreprise excitante.
Nous (Eckhard et moi-même, Janet Kaiser) avons acheté dans cette petite, vieille ville, en 1989, une vieille chapelle et nous avons ensuite entrepris de laborieux travaux de restauration et de transformation. Nous avons investi nos économies afin d'édifier un centre culturel universel.
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Depuis août 1995, ont lieu ici, non seulement des expositions à intervalles de 6 semaines environ, mais également des concerts, des cours, des conférences, etc. The Chapel of Art (CoA) est vraiment plus qu'une simple galerie...
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
Maintenant, notre Sentier International des Céramistes a été créé pour plusieurs raisons:
• Premièrement, pour agencer l'entrée de façon accessible aux handicapés.
• Deuxièmement à cause de mon penchant pour la céramique et de la place prépondérante qu'elle occupe dans chaque exposition de la CoA.
• Troisèmement, avec la très grande importance que nous accordons au savoir artisanal et artistique, la CoA commence à être connue pour la bonne qualité et son choix de céramiques décoratives aussi bien que utilitaires. Quand on compte jusqu'à huit céramistes par exposition, il est logique de montrer cet art par le truchement de notre sentier, juste devant l'entrée.
• Et « last but not least » nous considérons comme des Européens et des Citoyens du Monde, et nous voulons que la CoA soit connue au niveau local, régional, national et international, en tant que lieu de qualité pour des rencontres artistiques de haut niveau.
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Dans ce sens, la céramique doit préparer le chemin!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Avec votre participation... et l'aide de 4 999 autres artisans et artistes du monde entier, la zone d'entrée doit se couvrir de dalles/carreaux de faïence, de forme carrée, et pour l'an 2000. Ce projet est vraiment l'œuvre d'un siècle, mais nous espérons avoir fini la première partie avant le début du printemps. Si vous participez, nous allons vous envoyer des photos de l'œuvre complète, de votre dalle ainsi que la liste de tous les participants et une invitation pour l'inauguration.
Nous attendons avec un énorme plaisir la réalisation de la Sentier International des Céramistes.
Par le biais de ce projet, nous sommes également heureux de faire la connaissance de nouveaux artistes et de leurs travaux. Si vous êtes intéressé par les possibilités offertes pour une exposition, veuillez nous adresser des diapositives ou des photos avec vos idées de prix, etc.
Et si vous visirez la Grande Bretagne, venez donc faire un saut. Nous vous invitons de tout cœur, dans notre Chapelle de l'Art, pour une Cup of Tea et une conversation cordiale (en allemand ou anglais).
Amicalement
Janet Kaiser
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The International Potters' Path:
a
unique collaboration of potters, clay artists and ceramic
tile makers world-wide
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|